Překlad "není ten typ" v Bulharština


Jak používat "není ten typ" ve větách:

Není ten typ, co hned přefikneš a zapomeneš na ní.
Тя не е от онези, които ги изчукваш и ги зарязваш.
Buck není ten typ člověka, s kterým bych mohla v klidu nechat svoje děti.
Бък не е човек, с когото спокойно бих оставила децата си.
To přece není ten typ kluka, kterej na každou skočí.
Тя не е човека, който ще скочи във всяка далавера.
Prostě to není ten typ ženy.
Тя просто не изглежда такъв тип.
Není ten typ, co chce dvě najednou.
Не е от типа хора, които спят с две жени.
Tati.. Oba víme, že Jor-El není ten typ, co nechává věci jen tak.
Татко, и двамата знаем, че Джор-Ел не оставя нещата така.
No, kdyby jste někdy potkal Warrena, tak byste věděl, že není ten typ na přítelkyně.
Ако познавахте Уорън щяхте да знаете, че той не се интересуваше от момичетата.
Pomalu si začínám myslet, že doktorka měla nějaké imaginární představy, ale ona zase není ten typ, takže...
Започнах да си мисля, че докторката си въобразява, но не е такъв човек...
Lazslo není ten typ člověka, kterého bysme si mohli dovolit ztratit v prospěch našich nepřátel.
Лазло е предимство, което не можем да си позволим да изгубим.
Ne, ona není ten typ reportérů co nafukují senzace.
Тя не е такъв тип журналист. Нека ми се обади.
Tohle není ten typ chlapa, který nechá přes noc svoje auto na nehlídaném parkovišti.
Това не е човек, който би оставил пикапа си на неохраняем паркинг.
Krom toho, Booth není ten typ, s kterym se můžeš kdykoliv setkat.
Освен това с хора като Бут не се говори лице в лице.
Pořád jsem si myslel, že Paul je osel. Ale možná, že to není ten typ osla, který byl ukradl ty testy.
Все още мисля, че Пол е задник, но може би не този задник, който сви тестовете.
Není ten typ tichého pijana, co se ráno probudí ve vlastních zvratkách.
Не просто нормална пияница, а истински брутално отвратителна пияница.
Doufám, že není ten typ, ale... spíš se obávám, že její příchod by nemusel stačit.
Надявам се да не стане така, но... Повече се притеснявам за това, ако се появи, а се окаже недостатъчно.
Rozhodně není ten typ, který by roloval koberec na uvítanou pro hocha od kopírky, a je úplně jedno, jak je jeho úsměv okouzlující.
Не вика никого, дори да е с чаровна усмивка.
Jimmy, Já vím, že už chcete mít Doktora Mallarda zpátky, ale on není ten typ muže, který potřebuje velké citovou scénu.
Джими, знам, че си нервен заради завръщането на д-р Малърд, но той не държи на голямата показност на чувства.
Přesto, myslím si že není ten typ co by ti pomohl s kriminálním případem.
Обаче мисля, че не се занимава с криминални дела.
Tohle není ten typ ženy, nebo manželky, kterou chci být.
Не искам да бъда такъв човек или такава съпруга.
Nicholas Halden není ten typ muže, který by nosil padělané hodinky.
Николъс Холдън не е човек, който ще носи фалшив часовник.
Ona není ten typ člověka, který by vědomě zůstal s kriminálníčkem.
Тя не е човек, който би живял с престъпник.
Promiňte, ale vyšetřovatel není ten typ pomoci, který potřebujete.
Не сме от хората, които могат да ви помогнат.
Jo, pak to není ten typ chlapa, za kterým můžeme přijít a zatknout ho.
Не можем просто да се изправим пред него.
No, Doyle není ten typ, co by se ukazoval před kamerou.
Дойл не се оставя да бъде заснет.
Rozhodně to není ten typ chlapa, co čeká, až zazvoní telefon.
Не е човек, който стои на телефона. Сигурна съм, че е добре.
Dobře vím, co si myslíte, ale Victor není ten typ člověka, který prostě zmizí.
Знам какво си мислите, но Виктор не е от тези, които изчезват така.
Já Reneé znám už dlouho a ona není ten typ, které byste řekly, že je "puntičkář".
Отдавна познавам Рене и не бих я нарекла точно педантична.
Ale on není ten typ, který by měl hlavu v oblacích.
Но той въобще не е такъв тип - "главата в облаците".
A navíc, Sam není ten typ muže se kterým trávíš Soboty v teplákách.
Плюс това Сам не е такъв вид мъж, с който можеш да прекараш Съботите по анцуг.
Podle toho, cos mi o něm řekl, on není ten typ.
От твоите описания не изглежда да е такъв тип.
Tenhle člověk, to není ten typ, který by se ti zamlouval.
Този човек, тя не е такъв тип, какъвто би харесал.
Podívejte, já vím, že znám Daniela jen krátkou dobu, ale všechno, co o tom chlapovi vím, je to, že on není ten typ, co porušuje pravidla.
Знам, че познавам Даниел от скоро, но той не ми изглежда на човек, който... би нарушил правилата.
Neznám ho až tak dobře, ale on není ten typ, co by někoho nenáviděl.
Не го познавам толкова добре, но не ми изглежда от типа, който мрази някого.
1.1728849411011s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?